Русификация расширений для Joomla 1.5

Всем привет!

Сегодня я хотел бы осветить одну тему, которая будет всегда актуальна, пока существуют различные CMS — создание русификаторов для расширений Joomla 1.5 своими силами.Дело в том, что я часто вижу на блогах, форумах сообщения такого вида — «Мне нравится этот модуль, но он на английском языке. Есть ли русификатор? А то я не хочу, чтобы пользователи работали с компонентами CMS на английском языке».

Раньше я тоже сталкивался с подобными ситуациями. Нравился модуль, но он был на английском, приходилось искать на русском, даже приходилось пользоваться аналогом, который уступает в функциональности. Так пользовался пока сам не решил заглянуть в код. Это было много лет назад:)

В любом хорошем расширении должна быть папка, которая называется либо «Lang», либо «Language». Здесь и кроются файлы, которые отвечают за язык компонента как админской панели, так и клиентской стороны. Если там имеется файл типа «RU-ru» — значит все гуд, и есть файл русификации. Если только «EN-en» — соответсвенно только английский язык. Ничего страшного, можно изменить его. Есть несколько способов как сделать самому русификацию:

1. Просто открывает файл «EN-en», видим крупными буквами слова на английском, затем идет знак «=», после него снова английские буквы. Так вот, все что после равно переписываем на русский язык. Как все переписали, сохраняем файл, но обязательно в формате «UTF-8», иначе будут отображаться крякозябры. Все, будет везде русский язык. Т.е. получается редактируем существующий файл языка

2. Второй способ тоже есть, но его можно не использовать, хотя с точки зрения проектирования считается грамотным. Хотя кому это нужно, делаете ведь для себя:) Он заключается в следующем — в каждом расширении для Joomla есть файл, который отвечает за всю информацию о данном расширении, это файл с раширением .xml. Лежит он в корне папки сразу. Там есть строчка, которая отвечает за язык расширения.

Что-то типо этого:

Русификация расширений Joomla 1.5

Содержимое xml

Т.е. создаем еще один файл с названием «RU-ru», заполняем его по подобию английской версии, только после равно пишем также русский текст. Сохраняем его с расширением .ini и вносим в папку «Lang», затем также по подобию добавляем запись с файл xml. Т.е. в итоге, когда в настройках выбора языка расширения в админ-панели сайта можно уже выбрать два языка на выбор — английский и русский. Вот и все!:) За мудрено немного, но корректно с точки зрения проектирования.

3. Да, есть 3 способ — когда вообще нет файлов языка. Такое мне встречалось, чаще всего в модулях. Тогда находим файлы с расширением .php (обычно они называются default.php, helper.php). Но нужно все равно просмотреть все файлы. Там находим такое слово «JText» , за ним обычно потом в скобках идет текст в кавычках. Так вот этот текст в кавычках, нужно заменить русским названием и файл сохранить также в формате «UTF-8».

Если знаешь английский язык, тебе будет очень просто, если же нет —  пользуешься переводчиками.

Кстати, 3 способ также подходит для русификации плагинов для WordPress 3 — я недавно пару строк перевел в одном плагине, который выводил на клиентской стороне справку на английском языке. Понадобилось минут 10:)  Тем самым, не нужно будет искать русскоязычные аналоги с урезанной функциональностью — сами все можем сделать:)

Думаю, подробно описал методы. Хотел бы отметить, что данную статью я писал ориентируясь на новичков, которые работают с CMS Joomla 1.5 или другой совсем недавно.  Надеюсь, мои методы кому-то помогут:)

Удачи!

2 мыслей про “Русификация расширений для Joomla 1.5

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.